lundi 17 décembre 2012

Al fial de la rancareda




Al fial de la rancareda



Vent, vent que bufa tras mon arma

Sonque  vent es ma vida

Aucèl tèune al fial de la rancareda

En balanç entre tèrra e luonchor

Dins l’equilibri d’auras contràrias

Sens tòca ni enveja ni esper

E bèla pasmens d’incèrt

Totescàs restacada a la tèrra

Per l’envòl de la dança

Per la dança de l’amor

E l’arma tojorn aval

Entre limbes e nius

E lo temps de temps sens presa

Ara estripa lo vent de mon arma

Se n’anirà un jorn, destacada enfin

Sus una ventada d’infinitat

Coma l’aucèl s’arraca enfin al fial de la rancareda

Per s’enanar e pas jamai tornar


-                                   (17 geniér 2012)





 À l’aplomb de la falaise

Du vent, du vent qui traverse mon âme
Ma vie n’est que vent
Oiseau ténu à l’aplomb de la falaise
Suspendu entre terre et lointain
Dans l’équilibre de vents contraires
Sans but  ni envie ni espérance
Et belle pourtant d’incertain
À peine rattachée à la terre
Par l’envol de la danse,
Par la danse de l’amour
Et l’âme toujours là-bas
Entre limbes et nues
Et le temps longtemps sans prise
Désormais déchire en lambeaux le vent de mon âme
Elle partira un jour, enfin détachée
Sur un coup de vent d’infini
Comme l’oiseau s’arrache enfin à l’aplomb de la falaise
Pour partir et ne jamais revenir


mardi 23 octobre 2012

Una musaranha dins ma banasta


Al festenal Voix Vives, me soi passejada amb una banasta granda.
Diguns a sauput perque.
Ara lo pòdi dire.
I a prescripcion...

La velha encara, èri en Losera a cercar de bolets.
Sus la mossa del bòsc, ai trobat una bestiòta menudeta e encara avugle que rebalava e se tortivilhava miserablament. A son morre lòng, vegèri qu'éra una musaranha.
Ai agachat de pertot, mas pas de maire, pas lo mendre trauc, res. De que faire ? La deissar se faire manjar lèu, lèu, que veniái de mancar de marchar dessus una vipèra gròssa ? O ensajar l'impossible ?
Dins ma man, ai fach un nis de falguièra e de mossa e ai davalat la montanha tota amb la pichona que dormissiá d'aise, coma se compreniá que la voliái sauvar.

Diguèri adieu a ma Losera e prenguèri la rota.

En camin, me soi arestada dins una farmàcia per comprar de lach per caton e una chilingeta.

E cada doas oras, amai la nuèit, ai fach chucar mon nenon musaranha qu'éra fòrça volontosa.
Sens me veire, montava sus mos dets per se deissar noirir e massar doçament lo ventre amb una fisança pertocanta. Puèi se passejava en se rabalant e en trantalhant un pauc abans de se rotlar per reprene son sòm.

De que faire, lo lendeman, al moment de partir al festenal ?
Ai fotut lo nis dins un cartonet, lo cartonet dins una banasta, amb lo lach de caton e la chilingeta. E la banasta dins la veitura.
A Seta, me soi presentada a l'ostalariá, puèi a l'acuèlh del festenal amb ma banasta. Ai fach las lecturas dins la cort, puèi en barca amb ma banasta. Ai passat la serada amb ela.

Mas lo lendeman, ai deissat la banasta dins ma cambra : "Mimi" s'es pas desrevelhat...
Ai agut coma un pes sus lo còr tot lo jorn per contunhar lecturas e rescontres. Un pes de qualques milegrams...

E lo ser, a una ora del matin, quora soi arrivada a mon ostal, ai fach plaça a la bestiòta, totjorn nisada dins la mossa, entre doas flors del jardin..

vignette de Bébé musaraigne
Extrach del siti Gardenbreizh 

Au festival Voix vives, je me suis promenée avec un grand panier. 
Personne n'a su pourquoi. 
Maintenant, je peux le dire... il y a prescription.
La veille encore, j'étais en Lozère à chercher des cèpes.
Sur la mousse du bois, j'ai trouvé une toute petite bête encore aveugle qui rampait et se tortillait misérablement. À son long museau, j'ai compris que c'était une musaraigne.
J'ai regardé partout, mais ni mère, ni le moindre trou, rien. Que faire ? La laisser se faire manger vite fait, bien fait ? Justement je venais de marcher ou presque sur une grosse vipère. Ou essayer l'impossible ? 
Dans ma main, j'ai fait un nid de fougère et de mousse et je suis redescendue de la montagne avec la petite qui dormait tranquillement, comme si elle comprenait que je voulais la sauver.
J'ai dit adieu à ma Lozère et j'ai pris la route. 
En chemin, je me suis arrêtée dans une pharmacie pour acheter du lait pour chaton et une petite seringue.
Et toutes les deux heures, même la nuit, j'ai fait téter mon bébé musaraigne qui se montrait plein de bonne volonté.
Sans me voir, il montait sur mes doigts pour se laisser nourrir et masser doucement le ventre avec une confiance touchante. Puis il se promenait en se traînant et en tremblant un peu avant de se mettre en boule pour reprendre son sommeil.
Que faire, le lendemain, au moment de partir au festival ? 
J'ai mis le nid dans un petit carton, le petit carton dans un panier, avec le lait et la petite seringue. Et le panier dans la voiture.
À Sète, je me suis présentée à l'hôtel, puis à l'accueil du festival avec mon panier. J'ai fait les lectures dans la cour, puis en barque avec mon panier. J'ai passé la soirée avec lui.
Mais le lendemain, j'ai laissé le panier dans ma chambre. "Mimi" ne s'est pas réveillée. J'ai eu comme un poids sur le cœur toute la journée pour continuer lectures et rencontres. Un poids de quelques milligrammes...
Et le soir, à une heure du matin, quand je suis arrivée à la maison, j'ai fait place à la petite bête, toujours nichée dans la mousse, entre deux fleurs du jardin.



lundi 24 septembre 2012

Enfants de la vergonha




Se debana sus Terra, en 2012...

Los sègles passan, e los milenaris... L'umanitat, pffff...
De que nos servís d'aver un còr, d'intelligença e, benlèu, una arma ?
Levat de se creire, amb una teneson ufanosa, ensús de las autras creaturas e de totes los nòstres fraires que nos semblan mai  vulnerables ?






Que dire ?

Cela se passe sur Terre, en 2012...

Les siècles passent, et les millénaires... L'humanité, pffff...
À quoi cela nous sert-il d'avoir un coeur, de l'intelligence, et, peut-être, une âme ? De que dire ?
À part de se croire, avec une ténacité arrogante, au-dessus des autres créatures et de tous nos frères qui nous semblent plus vulnérables ? 

jeudi 13 septembre 2012

Voix Vives a Seta


Ai pas solament pensat a l'anonçar aquí.
Mas èri convidada a legir mos poëmas dins l'encastre del festenal Voix Vives a Seta.

I soi anada un pauc de còntra còr que sortir de ma garriga es pas jamai aisit.
E fin finala, me soi regalada.

Ja amb lo public qu'a fach un acuèlh cargat d'emocion a mas lecturas e lo grand mercegi del fons del còr de m'aver tan donat a ieu qu'espèri pas res.
Per la lectura en barca, los vogaires m'an quitament -dins la nebla improbable del pòrt- cantat la Copa Santa, lo Se canta e la Fèsta de l'Issanka al moment de se deseparar !

Puèi i ai fach la coneissença tròp lèu de Miquel Destieu qu'esperi plan de tornar veire mai longament.

Enfin lo rescontre amb lo trobar arab. Pan, dins lo còr !
Pudica, pregunda e bèla per dire lor patiment.... e lo rèsta.

Ai passat mon temps liure amb eles, d'òmes d'Algeria, dau Maroc, d'Oman, dau Liban, d'Arabia Saudita....
Jos las estèlas e dins lo barri naut, los mots d'occitan, d'arab e d'englés an cantat per fargar una trenèla de paratge, de trobar e... d'esperança.

L'amic del Sultanat d'Oman, Abdullah Abdyagooth, es demorat tres jorns de mai e i a fach visitar Montpelhièr e los alentorns, rescontrar musicaires e dançaires...

D'aqueles moments embelinaires nàissarà quicòm.
Mas ne parlarai mai tard.





Je n'ai même pas pensé à  l'annoncer ici.
Mais j'ai été conviée à lire mes poèmes dans le cadre du festival Voix Vives à Sète.
J'y suis allée un peu à contre-cœur car sortir de ma garrigue n'est jamais facile.
Et finalement, je me suis régalée.
Déjà avec le public qui a fait un accueil chargé d'émotion à mes lectures et je le remercie du fond du cœur de m'avoir tant donné à moi qui n'attendait rien.
Pour la lecture en barque, les rameurs m'ont même - dans la brume improbable du port - chanté la Copa Santa, le Se canta et la Fèsta de l'Issanka au moment de se séparer !
Puis j'y ai fait la connaissance trop rapide de Miquel Destiu que j'espère  bien revoir plus longuement.
Enfin la rencontre avec le trobar arabe. Pan, dans le cœur !
Pudique, profonde et belle pour dire leur souffrance... et le reste.
J'ai passé mon temps libre avec eux, des hommes d'Algérie, du Maroc, d'Oman, du Liban, d'Arabie Saoudite... Sous les étoiles et dans le quartier haut, les mots d'occitan, d'arabe et d'anglais ont chanté pour faire une tresse de paratge, de trobar et... d'espérance.
L'ami du Sultanat d'Oman, Abdullah Abdyagooth, est resté trois jours de plus et je lui ai fait visiter Montpellier et les alentours, rencontrer musiciens et danseurs...
De ces moments enchanteurs naîtra quelque chose.
Mais j'en parlerai plus tard.

mardi 26 juin 2012

mardi 22 mai 2012

"Fête des violons populaires" 2012


De pas mancar !

Per totes los qu'aiman la musica, la dança, lo cant, la festa, l'amistat, la convivialitat...

"La Fête des violons populaires, 7èmes rencontres du Collectif Manja Pelós", se debanará dins lo vilatge medieval de Sauve (Gard) lo 1, 2 e 3 de junh.

Entresenhas, inscripcions : www.tornamai.wordpress.com




mercredi 4 avril 2012

A tu, mon paire





Es pas une pichòta besonha que de me faire sortir de mon canton de garriga e de solesa ensalvatjada, levat per dançar...
L'amiga Lise Gros a capitat que m'a balhat l'enveja de participar a mon primièr concors : "Disiatz io viste e bien", un concors de textes corts en occitan o peitavin-santonges, organisat per Lo Club de langues régionales de la Facultat de Letras de Poitiers, l'IEO 86 e d'autres.

Ai mandat un poèma doloròs e intim.
Soi pertocada d'aprene qu'a recebut lo second prèmi.



Aigal


Paire, mon paire

Totes los turgans de totas las ribièiras an desaparegut
Se son calats los molinets de sambuc
Las sèlvas an engolit las cabanèlas
Arquets, fondas e canas esculptadas tòrnan fusta

Paire, mon paire
E tot çò que viviá per tas mans

Los fossils son muts
Lo mica, lo qüars lusisson pas pus
E la ròca cala l’istòria de la tèrra
La giròla a perdut son perfum
Lo cocut canta pas pus

Paire, mon paire
E tot çò que viviá per tos mots

L’amora es fada jos la lenga
L’aire sagna pas pus blau
Lo gorg es de glaça
Lo còr de la grisòla tòca pas pus ma man

Paire, mon paire
E tot çò que viviá per tos senses

Negre es lo bòsc lauseròt
Sens resson de rire, sens jòc
Nauta e freja la montanha
Qu’escrafèt sos vialets

Paire, mon paire
E tot çò que viviá per ton amor

Ai breçat ta partença de cants de ton país
O Tolosa
Sorisiás en passant lo miralh
Mas dins mon còr plora l’enfant...

O tot çò que preniá sens per ta vida !


- 30 de decembre 2005 -




Père, mon père

Tous les goujons de toutes les rivières ont disparu/Ils se sont tus les moulinets de sureau/Les forêts ont englouti les cabanes/Arcs, frondes et cannes sculptées sont redevenues bois

Père, mon père
Et tout ce qui prenait vie par tes mains

Les fossiles sont muets/Ternes le mica et le quartz/Et la roche tait l’histoire de la terre/La girolle a perdu son parfum/Le coucou ne chante plus

Père, mon père
Et tout ce qui prenait vie par tes mots

La mûre est fade sous la langue/La myrtille ne saigne plus bleu/Le gour est de glace/Le cœur du lézard ne cogne plus ma paume

Père, mon père
Et tout ce qui prenait vie par tes sens

Noir est le bois lozérien/Sans écho de rire, sans jeu/Haute et froide la montagne/Qui a effacé ses sentiers

Père, mon père
Et tout ce qui prenait vie par ton amour

J’ai bercé ton départ des chants de ton pays/Ô Toulouse/Tu souriais en passant le miroir/Mais dans mon cœur pleure l’enfant…

Oh ! Tout ce qui prenait sens par ta vie !






samedi 3 mars 2012

Lo riusset gelat





L'ivern s'acaba, i volèm creire. Sembla que foguèt au còp tròp caud e tròp freg.
Quitament a l'entorn de Montpelhièr, los riussets an gelat.

Aquí sus lo causse de l'Hortus.






L'hiver s'achève, on veut y coire. Il semble qu'il ait été à la fois trop chaud et trop froid.
Même autour de Montpellier, les ruisseaux ont gelé.
Ici sur le causse de l'Hortus.

mardi 31 janvier 2012

A flor de còr



La dança, òc,
la garriga, de segur,
mas l'amor tanben...


Mont Losèra





Abséncia

a flor de carn la desirança ondeja
Resson a l'abís de l'abséncia

a flor de còr la dolor estrifa
Las sèt pèls de son bèl sòm

a flor de buf la mar sema
En espèra de boca-vida

a flor de dets lo camin foligaud
Del caliu a l’aucèl de fuòc

a flor d'arma la piada de la tieuna

Res levarà pas jamai la set...


- setembre 2006 -





La danse, oui
La garrigue, bien sûr, 
mais l'amour aussi...

Absence

À fleur de chair le désir ondoie/Écho à l’abîme de l’absence
 À fleur de cœur la douleur déchire/Les sept peaux de son grand sommeil
 À fleur de souffle la marée basse/En attente de bouche-vie
 À fleur de doigts le chemin folâtre/Du feu sous la cendre à l’oiseau de feu
 À fleur d’âme l’empreinte de la tienne
 Rien n’étanchera plus la soif…



mercredi 11 janvier 2012

Carbonièras de las garrigas



Los carbonièrs... tenián una bona plaça dins los racontes de mon oncle, lo pastre. Cal dire que carbonièrs e pastres èran los foranbandits de la societat e qu'aquò los raprochava.
N'i aviá qualques unes per amics, fins a la fin, e ai agut l'astra de demorar a costat e de los plan coneisser. Lor ai rendut omenatge dins d'articles fa de temps d'aquò e pensi sovent a eles, a mon vesin, Monsur Mosca e sa granda votz e son sorire, o al dotz Milesi e a lors femnas...
An viscut dins lo bòsc, de còps qu'i a amb femna e enfants dins lor cabaneta, per un trabalh terrible e mal considerat. Totes los qu'ai conegut èran umils e umans, pregondament e risolhós. 

A Santa Crotz de Quintillargues, Martial Acquarone es afogat per lo subjècte. Aquel guida e animator-patrimòni que foguèt en primièr boscatièr,  a montat un camin tematic, a collectat de testimònis e es capable de tornar faire lo trabalh complet dels òmes del bòsc.
Aladonc soi urosa de vos presentar son libròt qu'es lo fial conductor per lo camin de la carbonièras de Santa Crotz de Quintillargues, mas tanben un obragte indispensable per coneisser e comprene las carbonièras de las garrigas del Pic Sant Lop e d'alhors.





Per ne saupre mai, visitatz son siti que val la pena : Martial fa un molon da causas totas interessantas, coma totes los que son afogats...